Internationaler Suchdienst Arolsen

Abréviations

A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Z
A. Arbeitshaus maison de travail [Terme nazi]
A., AA. Abmeldebestätigung hat vorgelegen une confirmation de départ a été présentée
A.B.A. Armeebekleidungsamt magasin d’habillement militaire [Terme nazi]
A.C. Assembly Center centre de rassemblement
A.K. Arbeitskarte fiche de travail [Terme nazi]
A.Z.-Lager Arbeitszuchtlager camp disciplinaire [Terme nazi]
A/ASO Asozial asocial [Terme nazi]
AA Auswärtiges Amt ministère des Affaires étrangères
AAL Außenarbeitslager camp de travail extérieur [Terme nazi]
abg. abgemeldet a déclaré son départ
Absch.H./Abschie.H. Abschiebungs-Häftling prisonnier en détention provisoire avant expulsion [Terme nazi]
ADST Außendienststelle service extérieur
AE Arbeitserziehung éducation au travail [Terme nazi]
AE Arbeitseinsatz affectation au travail
AE/AEH Arbeits-Erziehungshäftling détenu en mesure d’éducation au travail [Terme nazi]
AEL Arbeitserziehungslager camp d’éducation au travail [Terme nazi]
AES Allgemeine Erlasssammlung recueil général de décrets [Terme nazi]
AG Aktiengesellschaft société anonyme (de droit allemand)
AH/Ausw.H./AW/Ausweisg.H./ Ausweisungs-Häftling prisonnier en détention provisoire avant refoulement [Terme nazi]
AHA Allgemeines Heeresamt administration générale de l’armée [Terme nazi]
AJDC American Jewish Joint Distribution Committee (organisation caritative juive américaine fondée en 1914)
Akdo Außenkommando commando extérieur [Terme nazi]
AL Arbeitslager camp de travail [Terme nazi]
Al. H. Auslieferungshaft détention provisoire en vue d’extradition
Alph. V. Alphabetisches Verzeichnis registre alphabétique
Alst Abwehrleitstellen postes directeurs de l’Abwehr (services touchant aux renseignements et à la sAbwehrleitstellen postes directeurs de l’Abwehr (services touchant aux renseignements et à la sécurité militaire) [Terme nazi]
AM Auszugsmitteilung communication de départ
ang. angemeldet inscrit
AOK Allgemeine Ortskrankenkasse caisse primaire d’assurance maladie
Arb.E.B. Arbeitseinsatzbuch livret des affectations au travail [Terme nazi]
Arge Arbeitsgemeinschaft groupe de travail
AS Arbeitsscheu ou Asozial réfractaire au travail ou asocial [Terme nazi]
ASR/ASR.J. Arbeitsscheu Reich/Arbeitsscheu Reich, Jude réfractaire au travail du Reich/réfractaire au travail du Reich, Juif [Terme nazi]
Ast Abwehrstelle poste de l’Abwehr (service touchant aux renseignements et à la sécurité militaire [Terme nazi]
AT Area Team
Au. Auschwitz
AULAG Aufenthaltslager camp de séjour [Terme nazi]
AWL Ausweichlager camp auxiliaire [Terme nazi]
AZ Arbeits-Zwang travail forcé ou travail obligatoire [Terme nazi]
AZA Ausländischer Zivilarbeiter ouvrier civil étranger [Terme nazi]
AZG Arbeits-Zwang Gemeinde affecté au travail forcé de la commune [Terme nazi]
AZR Arbeits-Zwang Reich affecté au travail forcé pour le Reich [Terme nazi]
B-B Bergen-Belsen
B.d.E. Befehlshaber des Ersatzheeres commandant de l’armée de réserve [Terme nazi]
BDM Bund deutscher Mädel ligue des jeunes filles allemandes [Terme nazi]
BdO Befehlshaber der Ordnungspolizei commandant de la police de l’ordre [Terme nazi]
BdS Befehlshaber der Sicherheitspolizei commandant de la police de sûreté [Terme nazi]
Befr.L. Befreiungslisten listes des libérations
Bev. Bevollmächtigter fondé de pouvoir
BHO Bergwerks- und Hüttenbetrieb/-organisation établissementorganisation minier(ère) et sidérurgique
Bifo/Bbl./Bibf./BF Bibelforscher « étudiants de la bible » (témoins de Jéhovah) [Terme nazi]
BKK Betriebskrankenkasse caisse de maladie d’entreprise
Bl.B. Blockbuch registre de bloc [Terme nazi]
Bl.Verl. Blockverlegungen transferts de bloc [Terme nazi]
BMK Brüderliche Mitarbeiterschaft der Kriegsgefangenen coopération fraternelle des prisonniers de guerre [Terme nazi]
BNSDJ. Bund nationalsozialistischer Deutscher Juristen Fédération des Juristes Allemands Nationaux-Socialistes [Terme nazi]
BSV Berufsverbrecher-Sicherungsverwahrung détention de sûreté pour condamnés de droit commun [Terme nazi]
Bu. Buchenwald
BV Berufsverbrecher condamnés de droit commun [Terme nazi]
BW Bauwerk monument [Terme nazi]
C/CTB -C Child/Central Tracing Bureau -Child (demandes de recherches d’enfants)
CD Certificate of death certificat de décès
CD / D Behaftet mit akut ansteckender, übertragbarer Krankheit oder körperlicher Behinderung atteint d’une maladie contagieuse et transmissible ou d’un handicap physique [Terme nazi]
CdS Chef der Sicherheitspolizei chef de la police de sûreté [Terme nazi]
Ch.d.Dt.Pol. Chef der Deutschen Polizei chef de la police allemande [Terme nazi]
CI Certificate of incarceration certificat d’incarcération
CM/1 » Dossier CM/1
CTB Central Tracing Bureau Bureau central de recherches
d.n.E.l. durch nachfolgende Ehe legitimiert légalisé par mariage suivant [Terme nazi]
Da. Dachau
DAF Deutsche Arbeitsfront Front de travail allemand [Terme nazi]
DAG Dynamit AG (nom d’une société allemande)
Dak-Rü Darf in keinen Rüstungsbetrieb non autorisé à travailler dans une usine d’armement [Terme nazi]
Daka Darf auf kein Außenkommando non autorisé à aller dans un commando extérieur [Terme nazi]
DaW Deutscher auf Widerruf Allemand jusqu’à nouvel ordre [Terme nazi]
DAW Deutsche Ausrüstungswerke Usines d’armement allemandes [Terme nazi]
DBHG Deutsche Bergwerks- und Hüttenbau GmbH (nom d’une S.A.R.L. allemande minière et sidérurgique)
DBO Disziplinar- und Beschwerdeordnung règlement sur les mesures disciplinaires et les procédures de recours [Terme nazi]
DH. Durchgangshaft détention de transit [Terme nazi]
Dik-Geh Darf in keinen Geheimbetrieb non autorisé à aller dans une entreprise secrète [Terme nazi]
Dikak Darf in kein Außenkommando non autorisé à aller dans un commando extérieur [Terme nazi]
Dikal Darf in kein anderes Lager ne peut aller dans aucun autre camp [Terme nazi]
Diksko Darf in keinen kriegswichtigen Betrieb und nicht auf Transport non autorisé à aller dans une entr [Terme nazi]
DJ. Deutsches Jungvolk Jeunesse Allemande [Terme nazi]
DK Distriktskarteikarte fiche de district (duplicata de la fiche du bureau d’inscription domiciliaire du district) [Terme nazi]
DK cass. Distriktskarteikarte vernichtet fiche de district détruite [Terme nazi]
DP Displaced Persons
DP, DPs Displaced Person personne déplacée
DR Deutsches Reich Reich Allemand
DRK Deutsches Rotes Kreuz Croix Rouge allemande
DSA Deutschstämmiger Ausländer/Deutscher Schutzangehöriger Etranger d’origine allemande/protégé allemand [Terme nazi]
Dulag Durchgangslager camp de transit [Terme nazi]
DVL Deutsche Volksliste liste du peuple allemand (liste classant la population selon des critères raciaux) [Terme nazi]
E erwerbstätig exerçant un emploi
E-Polen eindeutschungsfähige Polen Polonais aptes à être germanisés [Terme nazi]
E.Besch., EB. Ehebescheinigung certificat de mariage
E.K. Effektenkarte fiche d’effets personnels [Terme nazi]
Eff.V. Effekten-Verzeichnis registre d’effets personnels [Terme nazi]
EG Einsatzgruppe détachement d’intervention [Terme nazi]
eh.-Kgf./e.Kg./e.-Kfg. ehemaliger Kriegsgefangener ancien prisonnier de guerre [Terme nazi]
EH/ERZ.H. Erziehungshäftling prisonnier en détention d’éducation [Terme nazi]
Ehe gesch. R. 1/10.30 Ehescheidungsnotiz notification de divorce
Ehe.l.getr. Eheleute leben getrennt le couple est séparé
Ehel.w.getr. Eheleute wohnen getrennt les conjoints vivent séparément
Ehel.w.zus. Eheleute wohnen zusammen les conjoints vivent ensemble
einf. H. einfache Haft détention simple [Terme nazi]
EK Einsatzkommando commando d’intervention [Terme nazi]
EL Erziehungslager camp d’éducation [Terme nazi]
Emig./Emigr. Emigrant émigrant
Entl.Sch. Entlassungsschein bulletin de relaxation [Terme nazi]
EU. Einbürgerungsurkunde certificat de naturalisation
ev. evangelisch protestant
EWZ Einwanderungszentrale bureau central d’immigration
Fa. Firma firme
FCN » Fichier central de noms
FKL Frauen-Konzentrationslager camp de concentration pour femmes [Terme nazi]
Flo. Flossenbürg
FM Facharbeiter-Stärkemeldung vom Lager rapport du camp sur les effectifs en ouvriers spécialisés [Terme nazi]
FS Fernschreiben télex
Fst., F. Feststellung constat
G. Gefängnis prison
G.K. Geld(verwaltungs)karte fiche d’administration des paiements [Terme nazi]
g.Kdos – gk Geheime Kommandosache opération secrète du commando supérieur de la Wehrmacht [Terme nazi]
G.Reg Geburtsregister registre des naissances
G.Sch. Geburtsschein document de naissance
GB. Geburtsbescheinigung certificat de naissance
GBA. Generalbevollmächtigter für den Arbeitseinsatz responsable général de l’affectation au travail [Terme nazi]
GCC German Concentration Camps /camps de concentration allemands
gesch. geschieden divorcé
gesch. H. geschärfte Haft détention dans des conditions particulièrement sévères [Terme nazi]
Gestapa Geheimes Staatspolizeiamt administration de la police secrète d’Etat [Terme nazi]
Gestapo Geheime Staatspolizei [Terme nazi]
Gestapo Geheime Staatspolizei police secrète d’Etat [Terme nazi]
GG Generalgouvernement für die besetzten polnischen Gebiete Gouvernement général pour les territoires polonais occupés [Terme nazi]
gg gottgläubig croyant
Gh ghetto
GmbH Gesellschaft mit beschränkter Haftung Société à responsabilité limitée (de droit allemand)
Gr Ro oder Gr. R. Groß Rosen
GU. Geburtsurkunde acte de naissance
H.B., Br. Bremen Brême
H.C. Hospital Card fiche d’hôpital
H.Fl.W. Heinkel-Flugzeug-Werke usines aéronautiques Heinkel
H.Gr. Heeresgruppe unité militaire [Terme nazi]
H.P.B. Häftlingspersonalbogen formulaire individuel de détenu [Terme nazi]
H.P.K. Häftlingspersonalkarte fiche individuelle de détenu [Terme nazi]
Hauptw. Hauptwohnung résidence principale
HJ. Hitlerjugend jeunesses d’Hitler [Terme nazi]
HKB Häftlingskrankenbau infirmerie des détenus [Terme nazi]
HMA Heeres-Munitions-Anstalt usine de munitions pour l’armée [Terme nazi]
Hom/Homo/Homo § 175 homosexuel, article 175 [Terme nazi]
HSSPF Höherer SS- und Polizeiführer dirigeant supérieur de la SS et de la police [Terme nazi]
HU., H.Urk. Heiratsurkunde certificat de mariage
HZA Heereszeugamt dépôt de l’armée [Terme nazi]
IBV Internationale Bibelforscher Vereinigung association internationale des « étudiants de la bible » (témoins de Jéhovah)
ICEM Intergovernmental Committee for European Migration Comité intergouvernemental pour la migration européenne
IdS Inspekteur der Sicherheitspolizei inspecteur de la police de sûreté [Terme nazi]
II Nebenwohnung résidence secondaire
IKL Inspekteur/Inspektion der Konzentrationslager inspecteur/inspection des camps de concentration [Terme nazi]
IKRK/ICRC/CICR Internationales Komitee vom Roten Kreuz International Committee of the Red Cross Comité international de la Croix-Rouge
IRO International Refugee Organisation Organisation Internationale pour les Réfugiés 1947 – 1951
ITS Internationaler Tracing Service Service International de Recherches
J.M. I. Jüdischer Mischling I. Grades métis (juif) au 1er degré [Terme nazi]
J/Jud/Jd Jude oder Jüdin Juif ou Juive
JM. Jungmädelbund ligue de jeunes filles (de 10 à 14 ans) [Terme nazi]
Julag Judenlager camp pour Juifs [Terme nazi]
KDF Organisation de loisirs national-socialiste « Kraft durch Freude » (la force par la joie) [Terme nazi]
Kdo, -kdo Kommando commando
KdS Kommandeur der Sicherheitspolizei commandant en chef de la police de sûreté [Terme nazi]
KG. Kommanditgesellschaft société en commandite
Kgf. Kriegsgefangener prisonnier de guerre
KGL Kriegsgefangenenlager camp pour prisonniers de guerre
KK., Ke Kennkarte carte d’identification [Terme nazi]
KL/KZ Konzentrationslager camp de concentration [Terme nazi]
Kr.K. Krankenkarte fiche médicale [Terme nazi]
kv kriegsverwendungsfähig bon pour le service au front [Terme nazi]
KWVO Kriegswirtschaftsverordnung ordonnance relative à l’économie de guerre [Terme nazi]
KZ, CC » Camp de concentration
KZD Kriegszeit-Dokumente documents du temps de guerre
L Körperlich arbeitsfähig physiquement apte à travailler [Terme nazi]
L. Landgebiet territoire rural [Terme nazi]
L.A.Unt. Lagerarztuntersuchungen visites médicales effectuées par le médecin du camp [Terme nazi]
Lager f ung. J Lager für ungarische Juden camp pour Juifs hongrois [Terme nazi]
led., l. ledig célibataire
Li Litzmannstadt
LK Landkreis arrondissement
LKK Landkrankenkasse nom d’une caisse de maladie agricole
lt lutherisch luthérien
M Transportfähig apte au transport [Terme nazi]
M Mikro-Ablage « Archivage micro » (anciennes demandes T ayant été dissoutes)
m.d.E.z. mit den Eltern zugezogen parti avec ses parents [Terme nazi]
m.d.M.z. mit der Mutter zugezogen parti avec sa mère [Terme nazi]
m.d.V.z. mit dem Vater zugezogen parti avec son père [Terme nazi]
M.G.Qu. Military Government of Germany Concentration Camp Immates Questionnaire questionnaire du gouvernement militaire allemand pour détenus de camps de concentration
Mau. Mauthausen
Mibau. Mittelbau
Misch Mischling, Halbjude métis, demi-Juif [Terme nazi]
Mischl. I Gr. Mischling ersten Grades métis au 1er degré [Terme nazi]
Mischl. II Gr. Mischling zweiten Grades métis au 2ème degré [Terme nazi]
ms. mosaisch mosaïque (juif) [Terme nazi]
N.K. Nummernkarte fiche numérique
N.R.P Nordrheinprovinz Province de Rhénanie du Nord
Na Natzweiler
NA Nicht auf Außenkommando ne pas envoyer dans un commando extérieur [Terme nazi]
Nachl.Mlg. Nachlassmeldung avis de succession [Terme nazi]
NAL Nicht aus dem Lager non habilité à quitter le camp [Terme nazi]
NATR/NTR Nicht auf Transport ne peut être transporté [Terme nazi]
NAZA Nicht außerhalb des Zaunes arbeiten ne pas travailler en dehors de la zone clôturée [Terme nazi]
Ne. / Ng. Neuengamme
NIZA Nicht innerhalb des Zaunes arbeiten ne pas travailler à l’intérieur de la zone clôturée [Terme nazi]
NKZD Nachkriegszeit-Dokumente documents d’après-guerre
NN Nacht und Nebel nuit et brouillard [Terme nazi]
NN-Häftling Nacht und Nebel Häftling détenu « nuit et brouillard » [Terme nazi]
NS national-socialisme/national-socialiste [Terme nazi]
NSAD. Nationalsozialistischer Arbeitsdienst service de travail national-socialiste [Terme nazi]
NSDAP Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei Parti national-socialiste allemand pour les travailleurs [Terme nazi]
NSV. Nationalsozialistische Volkswohlfahrt Secours populaire national-socialiste [Terme nazi]
Ntz. Natzweiler
Num.B. Nummernbuch registre numérique [Terme nazi]
o. A. Abmeldebestätigung hat nicht vorgelegen déclaration de départ non existente [Terme nazi]
o.L. ohne Legitimation sans légitimation
OB Oberbefehlshaber commandant en chef [Terme nazi]
oB ohne Bekenntnis sans confession [Terme nazi]
Ob.d.H. Oberbefehlshaber des Heeres commandant en chef de l’armée [Terme nazi]
OBL Oberbauleitung der Organisation Todt direction supérieure des constructions de l’Organisation Todt [Terme nazi]
OCC Out Concentration Camps en dehors des camps de concentration
Oflag Offizierslager camp des officiers [Terme nazi]
OKH Oberkommando des Heeres commando central de l’armée [Terme nazi]
OKL Oberkommando der Luftwaffe commandement central de l’armée de l’air [Terme nazi]
OKM Oberkommando der Kriegsmarine commandement central de la marine de guerre [Terme nazi]
OKW Allgemeines Wehrmachtsamt administration générale de la Wehrmacht [Terme nazi]
OKW Oberkommando der Wehrmacht commandement central de la Wehrmacht [Terme nazi]
Orpo Ordnungspolizei service d’ordre [Terme nazi]
OSAF Oberste SA Führung commandement supérieur de la SA [Terme nazi]
OT » Organisation Todt [Terme nazi]
P-Strafe Prügelstrafe châtiment corporel [Terme nazi]
P. Sch. Politischer Schutzhäftling prisonnier politique en détention préventive [Terme nazi]
P.H.A. Polizei-Häftling (Arbeitserziehung) prisonnier en détention policière (éducation au travail) [Terme nazi]
P.J. Polnischer Jude Juif polonais [Terme nazi]
P.K.K. Postkontrollkarte fiche de contrôle du courrier [Terme nazi]
P.K.M. Personalkarte Mühldorf fiche personnelle de Mühldorf [Terme nazi]
PA., Pers. A. Personalausweis carte d’identité
PD Polizeiliches Durchgangslager camp de transit de la police [Terme nazi]
PFV. (EK) Personalfeststellungsverfahren durch Kripo procédure d’identification effectuée par la police judiciaire [Terme nazi]
PFV. (V 102) Personalfeststellungsverfahren durch Personalausweisstelle procédure d’identification effectuée par le service responsable des papiers d’identité [Terme nazi]
PH/Pol.H./Polz. Polizei-Häftling prisonnier en détention policière [Terme nazi]
PM/Poln.M/Pol.Min./Pol.Mind. Polnische Minderheit in Deutschland minorité polonaise en Allemagne [Terme nazi]
pol. AE politisch Arbeits-Erziehungshäftling détenu politique en mesure d’éducation au travail [Terme nazi]
Pol. Fü. Polizeiführer chef de la police [Terme nazi]
pol. P.J. politisch polnischer Jude politique juif polonais [Terme nazi]
pol.Misch. politisch Mischling métis politique [Terme nazi]
pol/Polit. Politisch politique
PP Politisch Pole politique polonais [Terme nazi]
PP Prisoners + Persecuted prisonniers + persécutés
Pr., PR. Preußen Prusse
PSV Polizeiliche Sicherungsverwahrung détention policière de sûreté [Terme nazi]
PVD Politisch Volks-Deutscher allemand de souche politique [Terme nazi]
PVH Polizeiverwahrungshaft détention policière [Terme nazi]
PWX ehemaliger Kriegsgefangener ancien prisonnier de guerre [Terme nazi]
R.F. Reichsfeind ennemi du Reich [Terme nazi]
R.K. Revierkarte fiche de l’infirmerie [Terme nazi]
R.Sch/Ra Sch. Rasseschänder souilleur de race [Terme nazi]
R.u. (RU.) Rückkehr unerwünscht retour non souhaité [Terme nazi]
Ra / Rav. Ravensbrück
RAB-Lager Reichsautobahnlager camp pour les personnes affectées à la construction des autoroutes du Reich [Terme nazi]
RAD. Reichsarbeitsdienst service des travailleurs du Reich [Terme nazi]
RAM Reichsaußenminister Ministre des Affaires extérieures du Reich [Terme nazi]
RArbM/RAM Reichsminister der Arbeit Ministre du Travail du Reich [Terme nazi]
Rd. Erl. Runderlass circulaire [Terme nazi]
REIMAHG Flugzeugwerke Reichsmarschall Hermann Göring usines aéronautiques « Reichsmarschall Hermann Göring »
rf reformiert réformé
RF-SS Reichsführer-SS chef de la SS du Reich [Terme nazi]
RGBl Reichsgesetzblatt journal officiel des lois du Reich [Terme nazi]
rk. rechtskräftig ayant force de chose jugée
rk. römisch-katholisch catholique
RKPA Reichskriminalpolizeiamt service de la police judiciaire du Reich [Terme nazi]
Rm. Rückmeldung rapport de retour
RMdI Reichsminister des Innern Ministre de l’Intérieur du Reich [Terme nazi]
RMdJ Reichsminister der Justiz Ministre de la Justice du Reich [Terme nazi]
RP. Reisepass passeport
RSHA » Office central de la sécurité du Reich [Terme nazi]
Rsp/Rotsp. Rotspanier Espagnols rouges [Terme nazi]
Rückf./rf./rck./rckf. rückfällig récidiviste [Terme nazi]
RUS Rasse- und Siedlungshauptamt der SS Bureau central de la SS pour la race et le peuplement [Terme nazi]
RVK Reichsvereinigung Kohle comité d’organisation du charbon du Reich [Terme nazi]
RZA russischer Zivilarbeiter ouvrier civil russe [Terme nazi]
s.K. siehe Kartei voir fiche
SA Sturmabteilung section d’assaut [Terme nazi]
Sa. Sachsenhausen
SAL Sonder-Aktion der Luftwaffe opération spéciale de l’armée de l’air [Terme nazi]
SAW Sonder-Aktion der Wehrmacht opération spéciale de la Wehrmacht [Terme nazi]
Sch 2 x KL Schutzhäftling 2-mal im Konzentrationslager 2 fois détenu préventif en camp de concentration [Terme nazi]
Sch mehr x Schutzhäftling mehrmals im Konzentrationslager plusieurs fois détenu préventif en camp de concentration [Terme nazi]
Sch. H. Schutzhaft détention préventive [Terme nazi]
Sch. K. Schreibstubenkarte fiche d’enregistrement [Terme nazi]
Sch.H. » Détention préventive []
Sch/Sch.H. Schutzhäftling détenu préventif [Terme nazi]
Schub.L. Schublisten listes de transits [Terme nazi]
Schul.Häftl. Schulungshäftling détenu en formation [Terme nazi]
Schupo Schutzpolizei police de sécurité [Terme nazi]
SD Sicherheitsdienst [Terme nazi]
SD Sicherheitsdienst service de sécurité [Terme nazi]
Seef.B. Seefahrtsbuch registre nautique
SG Sondergericht tribunal spécial [Terme nazi]
Sipo Sicherheitspolizei police de sûreté [Terme nazi]
SK Straf-Kompanie compagnie disciplinaire [Terme nazi]
SK Sonderkommando commando spécial [Terme nazi]
SK Stadtkreis arrondissement municipal
SL Sonderlager camp spécial [Terme nazi]
SS Schutzstaffel troupe de protection [Terme nazi]
SS-B.-B. SS-Baubrigade brigade de construction de la SS [Terme nazi]
SS-TV SS-Totenkopfverbände formations SS „Têtes de mort“ [Terme nazi]
SS-WVHA SS-Wirtschafts-Verwaltungshauptamt Office Central des affaires économiques et administratives de la SS [Terme nazi]
SSPF SS- und Polizeiführer chef de la SS et de la police [Terme nazi]
St.A. Staatsangehörigkeitsausweis certificat de nationalité [Terme nazi]
St.O.V. Standortverwaltung administration du site [Terme nazi]
Stalag Stammlager (camp principal) [Terme nazi]
Stapo Staatspolizei police de l’Etat [Terme nazi]
Stb. Stammbuch livret de famille
STM Stärkemeldung communication des effectifs [Terme nazi]
STOPP Strafprozessordnung code de procédure pénale [Terme nazi]
StPSt Staatspolizeistellen services de la police d’Etat [Terme nazi]
Stu. Stutthof
SV. Sicherungsverwahrung détention de sûreté [Terme nazi]
T Tracing demande de recherches
T.Sch. Taufschein certificat de baptême
T/D » T/D-Nummer
Th.Gh. Liste von Überlebenden in Theresienstadt Ghetto liste des survivants du ghetto de Theresienstadt
Ther Theresienstadt
Tod.Mlg. Todesmeldung déclaration de décès
Tot.B. Totenbuch registre mortuaire [Terme nazi]
Tr.L. Transportlisten listes des convois [Terme nazi]
Tr.Sch. Trauschein acte de mariage
Ü. Überstellungen transferts [Terme nazi]
U. Untersuchungshaft détention préventive [Terme nazi]
ÜH. Überhaft détention prolongée (période de détention plus longue que prévue) [Terme nazi]
UHA Untersuchungshaftanstalt établissement de détention préventive [Terme nazi]
Ukdo Unterkommando sous-commando [Terme nazi]
UNRRA United Nations Relief and Rehabilitation Administration Administration des Nations Unies pour l’Organisation des Secours et de la Reconstruction 1945 - 1947
UWZ Umwandererzentralstelle centre des déportés
V.Mlg. Veränderungsmeldungen relevés journaliers des effectifs [Terme nazi]
VCC Various Concentration Camps divers camps de concentration
verh., v. verheiratet marié
verz. verzogen déménagé
VH 1a Vorzugs-Häftling détenu privilégié [Terme nazi]
VH/VB Vorbeugungs-Häftling prisonnier en détention préventive [Terme nazi]
VOBl Verordnungsblatt bulletin officiel [Terme nazi]
VRSTVO Verbrauchregelungsstrafverordnung ordonnance relative aux infractions à la réglementation de la c [Terme nazi]
vw. verwitwet veuf
W.Sch Wehrmachts-Schutzhaft détention préventive de la Wehrmacht [Terme nazi]
WA Wehrmachtsangehöriger membre de la Wehrmacht [Terme nazi]
WA. Wehrmachtarrest arrestation par la Wehrmacht [Terme nazi]
WASt Wehrmachtsauskunftsstelle für Kriegerverluste und Kriegsgefangene service de renseignements de la Wehrmacht pour les pertes de guerre et les prisonniers de guerre
WAV Wirklicher Arbeitsverdienst rémunération réelle de travail [Terme nazi]
Wehrunw. Wehrunwürdig exclu de l’armée [Terme nazi]
WHW Winterhilfswerk des deutschen Volkes secours d’hiver à la population allemande [Terme nazi]
WVHA Wirtschafts- und Verwaltungshauptamt der SS [Terme nazi]
WVHA Wirtschafts- und Verwaltungshauptamt Office central des affaires économiques et administratives de la SS [Terme nazi]
Z. Zigeuner tzigane [Terme nazi]
Z. Zuchthaus pénitencier [Terme nazi]
z. b. V. zur besonderen Verwendung pour utilisation particulière [Terme nazi]
Z.B.K. Zahnbehandlungskarte fiche de soins dentaires [Terme nazi]
Z.M. Zigeuner-Mischling métis tzigane [Terme nazi]
ZA Zivil-Arbeiter ouvrier civil [Terme nazi]
ZAL Zwangsarbeiterlager camp de travail forcé [Terme nazi]
ZAL f J Zwangsarbeiterlager für Juden camp de travail forcé pour Juifs [Terme nazi]
ZHII/ZwII Zwischenhaft II détention provisoire II [Terme nazi]
Zig. Zigeuner tzigane [Terme nazi]
Ziv. H. Zivilhaft détention civile [Terme nazi]
ZNK Zentrale Namenkartei
ZNK Zentrale Namenkartei fichier central de noms
Zug.B. Zugangsbuch registre des nouveaux arrivants [Terme nazi]
Zug.L. Zugangsliste liste des nouveaux arrivants [Terme nazi]
ZURAD Zellenarrest des Reichsarbeitsdienstes placement en cellule d’isolement par le service du travail du Reich [Terme nazi]
„K“-Häftling Kriegswirtschaftsverbrecher-Häftling prisonnier pour infraction à l’économie de guerre [Terme nazi]